In July, I flew to the next door - Big Island and stayed with several friends for 5 days.
I went there to help an injured friend and to enjoy my summer vacation.
(About the last year's visit, click here.)
7月にお隣の島、ビッグアイランドに行って、友人宅に5日間おじゃましてきました。
怪我した友人の手伝いと夏休み中のバカンスを兼ねての小旅でした。
(昨年行ったときのことは、こちらに。)
I stayed on the south east side of the island.
島の南東の方に滞在しました。
This is my new friend, L, a year and half old. She was so cute.
But she was in the phase of repeatedly saying "No!"
When I asked her, "Are you hungry?" she said, "No!" but approached me with a wide open mouth. I suppressed my laughter and thought, "Well, this is one of the developmental stages, and it's a proof that she is growing as a person." That's how I dealt with her "no" throughout the 5 days :D
こちらは今回お友だちになった、1歳半のLちゃん。かわいらしかった!
でも今は何でも「ノー!」の連呼の時期らしく・・・
「ご飯食べる?」と聞くと、「ノー!」と言いながらも思いっきり、大きな口を開けて近づいてきました。「なんだ、実は食べたいのじゃな、おぬし」と笑いをこらえつつ、「これも自己主張をするという幼児の発達段階で、成長している証である。よしよし。」と思いながら接した5日間でした(笑)。
A crab came to say hi.
こんにちはと言いに来た蟹さん。
A friend of mine climbed a palm tree to harvest some coconuts...
手と足だけ使い椰子の木に上り、ココナッツを収穫する友人。
And we can eat them right away. How grateful.
そしてすぐ食べられちゃう。ありがたい。
Warm Pond
It is warm due to the geothermal effect. It's great for someone like me who gets cold easily, but I wondered if bacterias easily breed in such condition. Maybe water is replaced by the tide?
ワームポンドという、入り江に海水がマグマの働き(地熱)に
よって温められて、水温30度ほど。寒がりの私にとっては嬉しいプールだけど、ばい菌が繁殖しないのかしら?と少し思ったりもした。潮の満ち引きで水がけっこう頻繁に入れ替わるのかしら。切り傷があるときは入らない方がいいでしょうね。
There was going to be a party apparently.
I liked its table setting.
パーティーがあるみたいで、そのテーブルセットがとてもかわいいなと思いました。
She fell asleep while we were taking a walk one day.
When I got back on Maui, I missed hearing her "No!"
ある日の散歩中、寝ちゃったL。
マウイに戻ってきてから、彼女の「ノー!」を恋しく思いました。
Whenever I go to Big Island, I think about a life style that is rooted in the nature. By chance, most of my friends I met on Big Island are living that way, side by side with the nature. When I am with them, I learn a lot.
ビッグアイランドに行くといつも思うことが、「自然に根ざした生き方」についてです。たまたまビッグアイランドで知り合った友人達には、自然に寄り添って生きていくスタイルを取っている方が多く、彼ら彼女たちと過ごしていると、学ぶこと、考えることが多いです。
I liked these paintings hang on the outside wall of the Pahoa Library.
パホア図書館の外壁にかかっていた絵が好きでした。
This is dried jackfruit.
It looks like a wing.
スライスして乾燥させたジャックフルーツの実。
まるで羽のよう。
My friend Yuko and her daughter made coconut milk with this special juicer.
I tasted it right off the juicer, and it was delicious beyond words.
(Here, you can see how she made the coconut milk although it's written only in Japanese, you can see many photos.)
No comments:
Post a Comment