Wednesday, December 25, 2013

Christmas 2013 クリスマス 2013


On 12/13, there was Haiku School's Holiday Night. The young graders did a spectacular job dancing. They amused us and rejoiced us.

When I saw how sparkled and sincere the children's eyes were when they were talking to Santa Clause, it reminded me again that they're still very much in tact with that magical and beautiful world.

Oh, how precious they were. 

12月13日が教えている小学校のホリデーナイトでした。教え子たち(2年生)、とっても上手に踊れました。楽しく、幸せいっぱいな気持ちにさせてくれる踊りでした。

ふと見かけた、サンタさんと話しているときの子供たちの目の輝き具合と、真剣さに「あぁ、そうだった。この子たちは、まだまだあちらの摩訶不思議でこの上なく美しい世界と通じているんだな」と改めて思い、とても愛おしく思いました。


12/20 was the last day of school!!
I prepared a little gift for each student with a letter (just finished that morning). Oh, how I'll miss them, but I am ready for a break.

This year, magnets with their individual names printed were my gifts to them. The pink round one in the photo above is one of them. It's not chocolate. (I erased the name for privacy.)

12月20日が今学期最後の日でした!
子供達ひとりひとりに、ちょっとしたプレゼントと手紙を用意しました。何とかその日の朝に終らしました。彼ら、彼女たちにしばらく会えないのは寂しいけれど、でも冬休み、待っていました。(先生はここらで一息入れたい!)

今年は子どもたちの名前をプリントしたマグネットがプレゼント。上の写真の手前に見えているピンクの丸いやつ。チョコではありません。(名前はプライバシー保護のため消しました。)


Presents I received from the children. Appreciated.

子供達から頂いたプレゼント。ありがたや。


A gift from one of my students. I can see how hard she tried to wrap it for me. 

ある生徒からのプレゼント がんばって包装してくれた様子が伺える。


I did not open it until Christmas 

「あかり先生へ クリスマスの日まで開けないでください」 
はい、ちゃんと守りました。


This was also given by a student.
So beautiful and lovely.

これもある生徒からもらったもの。
何てかわいくてきれいなんでしょう。



A gift from my mom in America (she made this Santa from an oyster shell.) 

私にとって、アメリカでのお母さんであるアリス手作りの、オイスターの貝殻で作られたサンタさん。


Because I don't have a tree, I put some ornaments friends gave me on a koa tree next to my house.

ツリーはないので、色々な人から頂いたオーナメントを家の横に立っているコアの木にかけさせてもらいました。



An angel given to me from a Hawaiian Studies teacher at school
(I wonder if she made it herself.)

学校でハワイアンスタディーズを教えていらっしゃる先生から頂いた天使さん
(先生、自分で作られたのかしら?)


A star Chinatsu gave me in India

千夏がインドでくれたお星さま


I made this with my students. 
Each one of them made one. It took some hours (because they are still 2nd graders). 
Lots of math concepts were incorporated, such as parallel lines, symmetry, measurement, counting by 2s, and more.
Some tears were shed, but no one gave up!

Here is how.

これを生徒たちと作りました。
(一人一人が、一つの完成品を作りました。)
3時間くらいかかったかな。(まだ2年生なのでね。)
算数の勉強にもなりました。
平行線のこと。左右対称のこと。定規の使い方、2、4、6、 8、10と一つ飛ばしで数えることなどね。
中には泣きつつやる子もいましたけど、みんな諦めずにがんばりました。

ここに作り方の説明が(英語ですけど、ビデオもあります。)


When I used to teach at a preschool, one of the preschoolers painted this. 
We were selling them at the school fundraiser, and I bought this one myself. 

昔、ある幼稚園で教えていたときに、ある子が作ったもの。
それを学校のバザーで売ったときに、私が買った。


Thank you, Lisa! (a gift from my neighbor) What a great artistic sense. 
No wonder. She is an artist! 

ご近所さんのリサからのプレゼント。
なんてセンスがいいのかしら!さすが芸術家だけのことあるわ!


I discovered an easy way to melt butter! 
(Put it on top of a toaster.)

バターを溶かす簡単な方法を思いつきました!
(トースターの上に乗せて、トースターをオンに。)


Making Apple Cobbler

アップルコブラー作ってます。






I saw this rainbow on the Christmas Day.

虹が見えました。


And the sunset...

そして夕陽も。


On Christmas, my friend Kazuko invited me to her place.
Drinking a cup of hot chocolate by the fire place was dreamlike.

クリスマスには和子さんがおうちにご招待してくれました。
暖炉のそばで飲むココアは夢のようでした。



Yummy fried rice by Kazuko

和子さん作のおいしい焼き飯(チャーハン)


Three 3-year-old girls playing hospital (a doctor, a nurse, and a patient).
Very cute.

お医者さんごっこをしていた、かわいい女の子達(3歳児)。


Doctor, how is she?

先生、どうでしょうか?


Looking very cozy

心地良さよう


When I am with people with whom I love and feel comfortable, the space has this gentle energy. 

一緒にいて心地のいい人たちと一緒にいられる空間は、なんてやさしいんだろう。

From left: F's doll, F, me, Kazuko, Daniela, Rudy
左から: Fちゃんの人形、Fちゃん、私、和子さん、ダニエラ、ルディー


Her cuteness would melt even snow. 

雪さえも溶けさせるかわいさとはこのことよ。

No comments:

Post a Comment