I am not a big Halloween celebrator, so much so that this year was the first year ever in 11 years of living in the U.S. that I purchased a costume :)
そんなにハロウィーンをお祝いする方ではなかったのですが、今年はちょっと違いました。11年間アメリカに住んでおいて何ですが、今年初めて衣装を買いました。
I found this crayon costume and thought it would be perfect as a school teacher!
このクレヨンのコスチュームを見たときに、「何て先生にぴったりなのかしら」と思って購入。
Also, another reason that motivated me to get a costume was that I wanted to go "Trick or Treat" with the kids (my dance teacher's kids with whom I live).
In the picture above, the "evil" witch (Yasi) is gently holding a hand of her pet green baby dragon (Sy). They were very cute together.
コスチュームを用意しようと思ったもう一つの理由は、子ども達と(踊りの先生の子ども達。一緒に住んでいる)と一緒に「トリック オア トリート」に行きたかったから。
上の写真では、「意地悪」な魔法使いがペットのグリーンベービードラゴンの手を優しく引いて歩いているところ。二人ともとても可愛かった。
Sy seemed to be a little nervous first. His first "Trick or Treat" was said behind his sister. Gradually, he gained confidence and made himself comfortable in the neighborhood, and he was pulling me to the next house.
初めのうちは、サイは緊張して(初めてのことなので)、一番最初に言った「トリック オア トリート(お菓子をくれないと、イタズラしちゃうぞ)」の台詞は、お姉ちゃんの陰からでしたが、そのうち自信がついたようで、私の手を引っ張って次の家、次の家へと歩いていました。
Here is a picture of Blue Crayon (named Sky Blue), Green Baby Dragon, and Red Head Gypsy :)
ブルークレヨン(スカイブルーという名前らしい)と、グリーンベービードラゴンと、レッドヘッドジプシーのトリオです。
The baby dragon was wild, so we had to "capture" him right and laugh!
ベービードラゴンが暴れだしたので、しっかりと抱えなくちゃいけませんでした(笑)。
At school, some students brought sweets for their classmates. One parent brought this very cute Halloween plates for everyone.
学校では、何人かの子ども達がお菓子をクラスメイトに持ってきていました。ある保護者の方はこんなにかわいいハロウィーンの紙皿を持ってきてくれました。
The parent who brought the cute paper plates baked this cupcake for every child. It has "bones" on it.
そのかわいい紙皿を持って来てくれた保護者の方が、このまたまたかわいいカップケーキをみんなに焼いてくれました。「骨」の飾りつき。
Another mom who is a professional baker made this cute pumpkin looking sweet.
プロのベーカーリー屋さんのお母さんは、このかわいいカボチャに見立てたお菓子を作って持ってきてくれました。
On the bottom of the cupcake, it said, "Trick or Treat." Wow, what a detailed presentation.
そのカップケーキの底には「トリック オア トリート」と印刷されていました。何て細かい演出でしょう。
I gave my students this brown sugar candy from Japan. No added color or fragrance. I thought that this would be healthier than other candies.
私は渋くも、日本から届いた黒蜜飴を子ども達に一つずつあげました。無香料、無着色ですよ。他のキャンディーよりは、少しは健康的かと思い。
No comments:
Post a Comment