Thursday, June 13, 2013

Friends Bring Friends 友は友を呼ぶ

Misaki and Nobu
みさきさんとノブさん

In June, I had a great reunion with Misaki and met her husband, Nobu for the first time.
I met Misaki at my friend Chimiko and Geoffrey's wedding on Maui 5 years ago.

While they were staying on Maui this time, I got to hang out with them quite a bit. When I first met Misaki at the wedding, we didn't have much time to talk, but we at least found out that we were both from Kochi, Japan, and we even went to the same high school (not the same years, though). She also knew of Suga - my Japanese dance teacher who passed away.

Misaki is an interesting lady. She does many things but only things that excite her and things that help other people to find their true calling. I loved listening to her life stories and what she has been doing in the recent years. 

Her husband Nobu was such a character. He says funny things with a straight face. I first didn't know that he was joking, but then I got to know his personality and really enjoyed joking around with him. He made me laugh so much.

6月には、みさきさんとのステキな再会があり、またみさきさんの旦那さんであるノブさんに初めてお会いしました。みさきさんには5年前にマウイであった、ちみちゃんとジェフリーの結婚式でお会いしました。そのときはゆっくりお話する時間は無かったのだけれど、同郷であること、しかも同じ高校へ行ったこと(みさきさんの方が先輩です)を聞いていました。

みさきさんは面白い人です。彼女は沢山のことを手がけているのですが、全てワクワクする愉快なことばかりです。そして人々を幸せへと導くお手伝いをすることばかりです。みさきさんのこれまでの人生経験や、最近されてきたことを私はとても興味深く聞かせてもらいました。また、みさきさんは須賀先生とも関わりがあったりと、面白い繋がりがありました。

旦那さんのノブさんは本当に味わい深い人でした。真面目な顔で冗談を言うものだから、始めは冗談って分かりませんでした。でも彼のキャラクターを少し理解してからは、一緒に冗談言うのを楽しみました。沢山笑わせてもらいました。

みさきさんは二つブログを書かれています。それらをここで紹介させてもらいますね。ぜひ、皆さん読んでみてください。
みさきのブログ:http://ameblo.jp/lavidapreciosas/



One time, our mutual friend Kyoko, who has been like my Maui mom since I came to Maui in 2001, invited all of us to have branch at Monsoon India, an Indian restaurant located in Kihei, south side of Maui. I had been there at dinner time but never at day time, so I was pleasantly surprised to see a nice view.

ある日、みさきさんと私のことを知っている恭子さんからお誘い頂き、マウイの南側のキヘイという町にあるモンスーン・インディアというインド料理屋さんで食事を一緒にしました。恭子さんには、マウイに2001年に来てからずっとお世話になっていて、私にとって「マウイのお母さん」の一人です。そのレストランには夕飯を食べに行ったことがあったのですが、昼間は無かったので、眺めがこんなに良かったとは知りませんでした。


I don't know if Kyoko is fine with her age known here, so I don't reveal it this time, but I bet you would fall backward if you hear her age and see how powerful and beautiful she is today. I hope to age like her :)

恭子さんの歳をここで公開していいか分からないのでしませんけど、皆さんも恭子さんのお歳を聞かれたらびっくり魂消る(たまげる)こと間違い無しですよ。こんなにパワフルでお美しいので。私も恭子さんのように齢を重ねていけたらと思います。みさきさんも、彼女のブログにこんな風に恭子さんのことを書いています。


I have been missing Indian food since I came back from India, so I was happy to taste it again here on Maui. I ate with my fingers just like how I did everyday while I was in India.

While Misaki vacationed on Maui, she also guided a tour for a small group of Japanese people for a short period of time. At the beginning of the tour, I danced an Odissi dance item as I prayed for their fruitful and pleasant time here on Maui. I didn't take any photo at that time, so I don't have any, but one of the tour participants, Kami-san took some and wrote such nice things about the performance at her blog (it's written only in Japanese, though). She is a make-up artist who helps women to find their true inner beauty and bring it out. She has found her calling.

In conclusion, friends have brought more friends just like a daisy chain, and I was grateful. Meeting awesome friends is indeed wonderful!

インドから帰って来て以来、インド料理が恋しかったので、マウイで久しぶりに食べられて嬉しかったです。インドで毎日していたように、指で食べました。

今回みさきさんはマウイでバカンスを楽しまれる中でも、マウイツアーを企画・実行され、短期間の少人数のツアーをされました。そのツアーに先立ち、参加される方々の幸せとマウイでの何かしらの収穫を祈って、オディッシィダンスを踊らせて頂きました。そのときの写真は自分では全く撮っていなかったのでないのですが、ツアーに参加されていたKamiさんのブログで何枚かの写真と共に、有り難いことにこのように書いて頂きました。Kamiさんはメイクの達人で、メイクという道具を使い、人々が内なる美を見つけ、それを外に引き出して行くお手伝いをされています。KamiさんはKamiさんの天職を見つけられたわけですな。

というわけで友が友を呼び、芋づる式に素晴らしい方々に出会うことのでき、ウハウハしていた私でありました。出会いって、本当に素晴らしい。

No comments:

Post a Comment