I found this cute button somewhere.
It reminds me of "that feeling" of my childhood,
so I am keeping in in my wallet and carrying it everywhere with me.
こんなかわいいボタンをどこかで見つけた。
小さいときのあの気持ちを思い出させてくれるから、
財布に入れていつも持ち歩いている。
I went to Makawao Hongwanji Mission's Bon Dance Festival.
I felt home for a little while.
マカワオのお盆祭りに行ってきました。
束の間、日本に帰っているような気持ちになれました。
The lanterns are like the light house between the world over there and over here.
提灯が、向こうの世界とこちらの世界の灯台になってくれているような。
Cute kids in yukata (summer kimono).
浴衣を着た、かわいい子ども達。
Smiley :)
笑っているような。
A friend of mine gave me this pineapple!
お友達からこのかわいいパイナップルを頂きました。
Tropical flowers are strong, bold, and dignified. I love them.
トロピカルの花々は、強く、濃く、凛としていて憧れる。
This is a cute pineapple flower. (It has nothing to do with pineapple, though.)
これはパイナップルフラワーというあだ名の付いた花。パイナップルとは関係ないのだけど。形が似ているから。
One of my best friends and her family were about to move to the mainland, so we had a beach farewell party. I'm going to visit you~!
親友の一人がアメリカ本土に引っ越してしまうので、彼女の家族のためにビーチパーティーをしたときのもの。会いに行くからね〜!
It's fun to play with kids in the water (as long as it's safe).
子どもたちと海で遊ぶのは楽しい。(安全であれば。)
One of several books I read in July - "Maboroshi Hawaii" by Banana Yoshimoto.
7月に読んだ本の一冊。「まぼろしハワイ」。またまたばななさんの世界にハマっていました。
"Chiisana Rakugaki" by Yuri Shimojo.
「ちいさならくがき」下条ユリ
"Mini Philosophy" by Masahiko Sato
「プチ哲学」 佐藤雅彦