Monday, December 10, 2012

Sending Them Off 送り出す

I just noticed that this posting was somehow sitting as a draft for all this time.
I meant to publish this before the last summer.

このポスティングが何故かずっと「下書き」であったことに、たった今気づきました。
本当は、今年の夏の前に書いておくつもりだったのですが。



On the second to the last day of the last school year, my students and I had a bit of free time, so I took them outside and let my students use my camera, and one of them took this photo of me.

昨年度の学校最後の日の前日に、ちょっと自由時間が取れたので、外に出て生徒(小学2年生)たちに「先生のカメラで色々撮っていいよ」と言ったら、こんなショットを撮ってくれました。


This was the outfit for the last day of school.
Previously, I had mentioned to my students that I have kimono, and they wanted to see me wearing it, so I said I would come to school wearing it one day.
I kept my promise! (This is Yukata, a summer kimono, and I'm not wearing a traditional footwear just so you know :) )

学校最後の日(修了式)に浴衣を着ていきました。 以前日本の文化の話をしているときに、生徒たちに先生は着物を着るのかと聞かれ、「マウイに持ってきてるよ」と答えると、「見たいな」ということで「いつか着てくるね」と答え、修了式の日が約束を守る最後のチャンスだったので着て行きました。でも着物は夏用のものを持ってきていないので、浴衣にしました。着るのももっと簡単ですしね。


Then I sent off every one of my beloved student with some tears but mostly smiles and this note in a deep appreciation.

"'When you do things from your soul, you feel a river moving in you - a joy.' - Rumi

It was my honor to spend the year with you.
I pray that you feel many 'rivers' throughout your life,
and you know that you are the river because
you are a beautiful soul and joy to the world.

Love you,

Ms. Akari Ueoka
May 2012"

There is a typo in the letter. Can you find it? I noticed it after I gave them this note!! Well, I hope that they get very good at spelling and notice this mistake of mine and laugh and think that teachers make mistakes, too.

Ah, sending my students off is such a sad and splendid thing... splendid and sad...

(Japanese)
これは生徒一人一人に向けて書いた手紙。 学校最後の日、一年間一緒に過ごした子ども達を、涙とたくさんの笑顔と、このメッセージと共に送り出しました。感謝をこめて。

日本語訳:

「『魂から何かをするとき、内側で河が動くのを感じるよ。喜びという名の河を。』
- 詩人ルミ

この1年、先生はあなたと過ごすことができて光栄でした。
人生を通して沢山の『河』を感じられますように。
そしてあなた自身がその河であることを知ってくださるように祈ります。
だってあなたは美しい魂であって、この世界の喜びであるのですから。

 愛をこめて
ミズ アカリ・ウエオカ
2012年5月」

実はこの手紙にはスペルミスがあって、もう既に渡した後に気づきました・・・。生徒たちがスペリング上手になってその誤りに気づいて、笑ってくれるといいな。「へぇ、先生も間違えるんだね」なんて思ってくれたら嬉しいです(笑)。

あぁ、送り出すって本当に悲しくて誇らしい。誇らしくて、悲しいな。

No comments:

Post a Comment